LENGUAS EN CONTACTO: INFLUENCIAS LÉXICAS DEL ESPAÑOL EN EL TAGALO, EL CHABACANO, EL CHAMORRO Y EL CEBUANO
Laura López Fernández
Resumen
El objetivo principal de este proyecto lexicográfico, estructurado en forma de vocabulario comparado, es facilitar la disponibilidad de vocablos comunes del español en tagalo, chabacano, chamorro y cebuano y poner de manifiesto coincidencias, convergencias y divergencia tanto léxicas, como fonológicas y semánticas entre estas lenguas y el español. La construcción de un corpus paralelo de este tipo permite analizar influencias e interferencias del español con las lenguas en contacto, así como también apreciar la riqueza léxica del español de España y del español de México (especialmente la zona del Pacífico, Acapulco) en una época en la que ambas culturas estaban en contacto.
Tagalo; Chabacano; Chamorro; Cebuano; Vocabulario comparado. Tagalog; Chavacano; Chamorro; Cebuano; Comparative vocabulary.
Texto completo: PDF