ENFOQUES PARA EL ESTUDIO DE LA ADQUISICIÓN DE UNA L2 COMO LENGUA DE ACOGIDA. SU EVOLUCIÓN HACIA UN MODELO DESCRIPTIVO DE CORTE PRAGMÁTICO
Beatriz Soto Aranda, Mohamed EL-MADKOURI
Resumen
Junto al desarrollo de las lenguas para fines específicos LFE (Fortanet y otros 1997; Lerat, 1997, Soto Aranda 2003a)[1], una de las disciplinas que mayor auge ha tenido en el ámbito de los Estudios de Adquisición de Segundas Lenguas (en adelante ASL) en los últimos años es la adquisición de lenguas segundas como lenguas de acogida (Guus y Mittner, 1984; Norton, 2000; Perdue, 1993). Ahora bien, ¿qué entendemos por lengua de acogida?
El término “lengua de acogida” (target language – langue d’acueil) se relaciona con el de “sociedad de acogida”, y hace referencia a un tipo de L2 adquirida en un contexto migratorio por grupos de población, la mayoría de las veces en situación de precariedad económica o social, que suelen proceder de ex colonias, de países con situaciones económicas más complejas que las de los países receptores (inmigrantes económicos) o de países con inestabilidad política (refugiados). En la mayoría de los casos las poblaciones autóctonas los suelen percibir a partir de sus diferencias culturales, de ahí que el conocimiento de la lengua implique las más de las veces una vía de aceptación social para los inmigrados y un medio para acelerar el proceso de asimilación cultural para las sociedades receptoras. (El-Madkouri y Soto Aranda, 2005, 33)
...........
Ver artículo completo
El término “lengua de acogida” (target language – langue d’acueil) se relaciona con el de “sociedad de acogida”, y hace referencia a un tipo de L2 adquirida en un contexto migratorio por grupos de población, la mayoría de las veces en situación de precariedad económica o social, que suelen proceder de ex colonias, de países con situaciones económicas más complejas que las de los países receptores (inmigrantes económicos) o de países con inestabilidad política (refugiados). En la mayoría de los casos las poblaciones autóctonas los suelen percibir a partir de sus diferencias culturales, de ahí que el conocimiento de la lengua implique las más de las veces una vía de aceptación social para los inmigrados y un medio para acelerar el proceso de asimilación cultural para las sociedades receptoras. (El-Madkouri y Soto Aranda, 2005, 33)
...........
Ver artículo completo
